找回密码
 注册会员
查看: 7611|回复: 32

鲁白第五册16本 第十九章 麦尔彦章 1

[复制链接]
发表于 2024-11-19 15:06:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
(这章共计九十八或九十九节,全章降示于麦加,除非叩头节)
奉普慈独慈的真主之尊名
(19:1)卡夫,哈,雅,尔尼,萨德。
﴿ كۤهۤيۤعۤصۤ ﴾
كهيعص是这一章的名称,按照它是被省略的起语上的谓语而论,它的位分是主格位。假设句是:هذا كهيعص(这是卡夫,哈,雅,尔尼,萨德),即:这是以其所叫名的。即使没有提及其而以其指点真正,因为考虑到其是在提及一方,其就是在场的、亲眼大见的判断中。正如有人说:“هذا ما اشترى فلان(这是某人所购买的)”。在《伊勒沙德(الإرشاد)》经中如此。
在《谢赫经注(تفسير الشيخ)》经里说:“كهيعص是以真主发誓的发誓词;或كهيعص是真主优美的尊名之一,在一部分祷词中他们所念的‘يا كهيعص يا حمعسق’证明了这种注解;或者كهيعص是几个单字组成的,其中每一个指点真主尊大德性中的一个德性——الكاف指点仁慈之主(كريم)、伟大之主(كبير),الهاء指点引导之主(هاد),الياء指点独慈之主(رحيم),العين指点全知之主(عليم)、尊大之主(عظيم),الصاد指点可靠之主(الصادق)。或者其义是:真主是知足于众生万物的,引导自己奴仆的,真主的权衡(手)是在他们的权衡(手)之上的,全知自己的被造众生的,践约自己诺言的(صادق فى وعده)。”
 楼主| 发表于 2024-11-20 08:44:21 | 显示全部楼层
在《谢赫经注(تفسير الشيخ)》经里说:“كهيعص是以真主发誓的发誓词;或كهيعص是真主优美的尊名之一,在一部分祷词中他们所念的‘يا كهيعص يا حمعسق’证明了这种注解;或者كهيعص是几个单字组成的,其中每一个指点真主尊大德性中的一个德性——الكاف指点仁慈之主(كريم)、伟大之主(كبير),الهاء指点引导之主(هاد),الياء指点独慈之主(رحيم),العين指点全知之主(عليم)、尊大之主(عظيم),الصاد指点真诚可靠之主(الصادق)。或者其义是:真主是知足于众生万物的,引导自己奴仆的,真主的权衡(手)是在他们的权衡(手)之上的,全知自己的被造众生的,践约自己诺言的(صادق فى وعده)。”
卡什斐(الكاشفى)说:在启示于道长如克尼·迪尼·尔俩印道莱·赛目纳宁耶(حضرت شيخ ركن الدين علاء الدوله سمنانى قدس سره)的《穆瓦西布(مواهب صوفيان از مواهب الهى【[【 】苏菲之人的广恩来自真主的广恩。]】)》经中提到:至圣穆罕默德有三个形象——
1.人形(性),就像真主的话“我只是像你们一样的(إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ)人18:110。”
2.天仙形(性),就像他所说的:“我绝不像任何人,我在我的养主那里过夜,他让我吃(ليس كاحد ابيت عند ربى)。”
3.真性(حقى),就像他所说的:“有时,我与真主同在,临真的天仙不及我,负使命的使者不及我(لى مع الله وقت لايسعنى فيه ملك مقرب ولانبى مرسل)。”比这更透明的是“谁见到我,谁确实看见了真主(من رانى فقد رأى الحق)。”
清高的真主在每个形象里针对他说了另一种真句,在人形(性)中相配的真言,如“قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ(你说:‘他——真主是独一的’)112:1”,在天仙形(性)中用单字,如“كهيعص(卡夫,哈,雅,尔尼,萨德)等”,在真性中以蒙蔽之辞说:“فَأَوْحى إِلى عَبْدِهِ ما أَوْحى(此时他把他所启示的启示给了他的仆人)53:10”。
در تنكناى حرف نكنجد بيان ذوق ... زان سوى حرف ونقطه حكايات ديكرست
单字绝不能承装容纳阐述喜主的甜美,
因此在单字和标点中含有另外许多超境的机密。
 楼主| 发表于 2024-11-20 13:43:52 | 显示全部楼层
在《台威俩提·乃知明耶(التأويلات النجمية)》经中说:“在《黄牛章》中阐述:艾列夫·俩目·米目(الم)和其它单字都是属于喜真者之间凭单字而隐密和构造的,除他们外任何人不知道它,真主的确对他的至圣在天仙不及其、负使命的圣人不及其的时候中构造了它,以便借哲伯拉依莱的舌头向穆圣启示从不外泄的机密和真质(哲伯拉依莱和其他者不知道的机密和真质)。”
——见《鲁白(روح البيان)》第五册312页
在传述中传来的证明了这种注解——哲伯拉依莱降下了كهيعص,哲伯拉依莱念了كاف的时候圣人说:“我全知道(علمت)”,他念了ها的时候圣人说:“我全知道”,他念了يا’的时候圣人说:“我全知道”,他念了عين的时候圣人说:“我全知道”,他念了صاد的时候圣人说:“我全知道”。哲伯拉依莱问:“你怎么知道我未知道的?”
在《艾斯艾莱提·哈克姆(اسئلة الحكم)》经中说:“《古兰经》的知识有三样:一样是只有真主知道的,它是真主独揽的经中机密,即:明知他本然的机密和明知他的一切尊名和德性的真质,以及只有他知道的全知未见的细节,这样知识任何人无任何道理能说它;第二样是他让他的圣人所知道的经中机密和专赐他的圣验,这种学问除圣人或被准许的人外谁都不能言论它。一切章节开头的单字就是这一类,有人说一切章节开头的单字是第一样学问之列;第三样学问是真主把它寄放在经典里的公开和暗藏的学问,真主教授了他的圣人、而且命令他教授给教生的学问。”
 楼主| 发表于 2024-11-20 16:29:24 | 显示全部楼层
(19:2)这是叙述调养你的主慈悯他的仆人宰凯令雅。
﴿ ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا ﴾
“叙述”,即:这被宣读的是叙述——
“调养你的主慈悯”:ذِكْر与自己的宾语正偏组合。
“他的仆人”:عَبْدَهُ是رَحْمَتِ的宾语。
“宰凯令雅”:زَكَرِيَّا是عَبْدَهُ的同位语。
长音和短音的زَكَرِيَّا(宰凯令雅)是伊本阿宰勒。
卡什斐(الكاشفى)说:“宰凯令雅是热知诶目·本·苏莱曼·本·达乌德大圣(رجعيم بن سليمان بن داود عليهم السلام)的儿孙,是高品的先知,净寺中优越的修道者,献祭的主司。”
伊玛目说:“宰凯令雅是穆萨哥哥哈伦的子孙,他两个是易司哈格的儿子叶尔孤白的儿子俩威耶(لاوى بن يعقوب بن اسحاق)的儿子。”
 楼主| 发表于 2024-11-21 09:50:03 | 显示全部楼层
(19:3)当时,他低声呼喊他的养主。
﴿ إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا ﴾
这句是رَحْمَتِ رَبِّكَ的时空句。
波文其义是:当时,在祭牲之后他进入净寺殿堂内默默地哀求他的养主。
在祈祷中他确已看守了优美的礼节,因为低声呼唤对于真主就像高声的那样是最能投入虔诚敬意的;是最能远离沽名的;是最能接近脱离那些他所担心的他的亲朋好友祸患(غائلة),因为当他低声呼唤时,他们就发现不了。是最能接近脱离为求一子遭到人们的责备的,因为他坚持老态龙钟时不适合使用的原则,当时按照卡什斐所选择的他已九十九岁高龄了。
如果你说:“呼唤的条件是高声,如果呼唤是低声的呢?”我说:“他拜内呼唤祈祷了,因而使呼唤低声了。”修道之人说:“نِدَاء尽管含الصوت之义,虽然الصوت(声音)也有以柔声叙之,有人说:‘صوت خفى’,那是窃窃私语。نِدَاء是如此的。教法学家主张:部分低声被认为是高念级别中的最低声。其细解在法纳忍耶(الفنارى)的《开端章经注(تفسير الفاتحة)》经中。我在这节明文中在显示贤征的时候有隐密方面的,那就是:上等人低声呼喊恰如默默地赞主,那是由一切保护的天仙上隐密的,更何况低声听不到的凡人。用‘呼唤’之词的道理指点的是竭力朝向被朝向的真主,正如那是万圣的真境,和以万圣为优美典范全品外哩的真境。”
 楼主| 发表于 2024-11-21 15:33:02 | 显示全部楼层
(19:4)他说:“我的养主啊!我的筋骨已软弱,我的白发已闪烁,我的养主啊!在祈祷你中我没有失望。
﴿ قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا ﴾
“他说”,这句是遇在解明“呼唤”的另起句。
“رَبِّ”即پروردگار من(我的养主啊!)——
“我的筋骨已软弱”:الوهن是软弱,把الوهن(软弱)相配于الْعَظْمُ(波文之义是“筋骨”),只是因为筋骨是人体之房的骨架,当软弱遭遇坚固少病的骨架时,其它人体组织也就软弱无力了。
盖塔德提(قتادة)说:“他诉苦臼齿脱落了”,正如在《白厄威耶(البغوى)》经说的。
الْعَظْمُ用单数是为有意提醒الوهن(软弱)的“类”概括每个个体,假若用复数,一定部分筋骨由软弱上排外了。
مِنِّي牵挂被省略句,被省略句是الْعَظْمُ的状语。这是为增加确定而概括之后的细解,因为筋骨从它是主体的地位可把它概括归于软弱。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册313页
“头已闪烁”:وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ منى,مِنِّي被省略,因为以之前的知足。
“白发”:这是把白发因白和发光比喻为火的闪烁,比喻白发在头发和长头发的地方扩散,是为强调和提醒白发笼罩整个头,甚至一根黑发都没有了。
使شَيْباً成为区分语是为宣明目标,原句是اشتعل شيب رأسى(我头上的白发闪烁了),اشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا相对对照原句(اشتعل شيب رأسى)是اشتعل بيته نارا相对对照اشتعل النار فى بيته(火光闪烁在某人房间)。
道长赛尔德(الشيخ سعدى)说:
چو شيبت در آمد بروى شباب ... شبت روز شد ديده بر كن ز خواب
若是老迈降临于少年,
昼变成黑夜,你从昏睡中觉醒吧!
من آن روز از خود بريدم اميد ... كه افتادم اندر سياهى سفيد
当我的黑发染上白霜,
从那日我便对人生丧失了希望。
چو دوران عمر از چهل در كذشت ... مزن دست و پاكآب از سر كذشت
一个人已经到了四十的年龄,
就不应再挣扎,如同大水没顶!
دريغا كه بگذشت عمر عزيز ... بخواهد كذشت اين دمى چند نيز
可叹啊!金贵的青春年华一晃而过,
这剩下的几口气也将丧失。
“我的养主啊!在祈祷你中我没有失望”:在这漫长的一生中的任何时候,在我祈祷你中我没有失望过,相反每当我祈祷你时,你都会回应我。
这是铺垫从年龄大筋骨软弱上祈求慈悯、招来怜悯之后,宰凯令雅以之前对每一次祈祷都回应为媒介。因为长期以来真主使他的仆人习惯于应答祈求之后,他永远不会让仆人失望,特别是在必要、重度需求的时候。据传——有求者对他们一位说:“我是那位在某时你帮助我的人!”他说:“恭喜那借我们而到达我们的人”。同时,他帮他解决了困难。其道理是:接受后又拒绝就作废了第一次的恩惠,受恩者不能承装(受恩者无法接受)。犹如宰凯令雅说:“还在我内心坚强、身强力壮、还没有习以为常时你以你的仁慈没有挡回我,假若现在当你让我习惯了成领,并且在我极度软弱羸弱时你拒绝了我,我心中的痛苦必加倍。”
据说:“幸福者是得所需之人,当他获得所需时;薄福者以所需薄福了,当他无望了时。”在伊玛目的经注(تفسير الامام)中是如此的。
 楼主| 发表于 2024-11-22 20:21:02 | 显示全部楼层
然后宰凯令雅解明了他所意欲祈祷的是在教门中对他有益的,因而他说:
(19:5)的确,我害怕在我死之后执掌教权的毛拉的事,而我的妻子是不会生育的,求你把近你御前的一位外哩赐给我吧!
﴿ وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا يَرِثُنِي ﴾
“的确,我害怕在我之后执掌教权的毛拉的事”:مِنْ وَرائِي即بعد موتى(我死之后),必须有一位人来代替我。
مِنْ وَرائِي牵挂心所联想到的被省略词,即:جور الموالي,不牵挂خِفْتُ,因为会破坏意义。句子连接他的话إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ,它的含义排列于انى وهن العظم,因为年老体弱是宰凯令雅担心他死后执掌他事情之人的源头。
执掌他事情的人们(مواليه)是他的堂兄们,他们是以色列子孙的扰乱地方之人,所以他担心他们不能胜任他教生中的代理人,更担忧他们变更他们的教门。在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“المولى(毛拉)既指主人也指奴仆、既指赦奴者也指被赦的之奴、既指主人也指堂亲(如堂兄弟等)、既指邻居也指盟友、既指儿子也指叔伯、既指客人也指伙伴、也之外甥、也指外哩(执掌者)、也指养主、也指援助者、既指施恩者也指被施恩者、既指喜欢的人也指追随者、也指女婿。”《嘎目斯》经中的话到此结束。
“而我的妻子”:她是伊沙尔·宾特·法古兹·本·菲里(ايشاع بنت فاقوذ بن فيل),她是法古兹的女儿哈乃提的妹妹(اخت حنة بنت فاقوذ)。推布忍耶(طبرى)说:“哈乃提(حنة)是麦尔彦的母亲(ام مريم)。”古提丙耶(القتبيى)说:“宰凯令雅的妻子是伊姆兰的女儿伊沙尔(ايشاع بنت عمران)。”按照这种说法实际上叶哈雅(يحى)是尔萨姨娘的儿子,按照另一些说法叶哈雅是尔萨母亲(مريم)的姨娘的儿子。在登霄之夜的圣训中有:“我碰见了姨表亲戚的叶哈雅和尔萨”,这个是见证第一种说法的。伊玛目苏海依里(امام السهيلى)在《台尔勒夫·艾尔俩米(التعريف والاعلام)》经中提到了它。
“是不会生育的”,即:自从她年青时就不会生育,因为男女中的العاقر(绝育者)都不能是传宗接代的。当时按照卡什斐所选择的她已九十八岁高龄了。
“求你赐给”:فَهَبْ波文是پس ببخش(求你赐给)——
“我近你御前的”:两个介词同时牵挂هَبْ,因为两者意义不同。如此之时,اللام是为连接هَبْ而引用,مِنْ是隐喻方面起源(ابتداء الغاية)而引用。
لَدُنْ原是时空词,含أول غاية زمان او مكان او غيرهما من الذوات(时间或地点或除它俩之外的物质的最临近处)。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册314页
其义是:求你以造化的方式而不是以惯常的因由为媒介的方式,以你优厚的恩惠和全能赐给我,因为我和我的妻子是不适合生育的。
“一位外哩”:求你赐给我出自我的血统的一位男孩,我死后他执掌教门的事情,正如他说:
(19:6)他继承我,继承叶尔孤白的子孙。调养我的主啊!求你使他成为受喜爱的。
﴿ يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا﴾
“他继承我”:يَرِثُنِي是وَلِيًّا的定语,即:他来继承我的知识、宗教、圣品。因为万圣不财产来继承,正如圣人所说:“我们是万圣之群众,我们不继承,我们所留的是施舍。”
问:“以继承定外哩,而且真主没有答应宰凯令雅有继承者,因为众所周知叶哈雅比宰凯令雅早先归主?”
答:“众圣尽管祈祷被答应,虽然他们在所有祈祷中绝不是这样的,是根据建立于真主的机密哲理的意愿所需而定。难道你不知道吗?曾经伊布拉欣为他父亲祈祷,我们圣人祈祷说:‘我向真主祈求,让一部分人不要遭受一部分人的折磨,他没有答应我(فمنعنيها)。’真主判决了,为宰凯令雅赏赐了叶哈雅,是一位受喜爱的圣人,并不是来继承他。真主答应了他的第一类祈祷,没有答应他的第二类祈祷。”
 楼主| 发表于 2024-11-23 08:47:24 | 显示全部楼层
“继承叶尔孤白的子孙”:继承伊布拉欣·本·易司哈格·本·叶尔孤白的子孙的圣品。
有人说:“ورثه وورث منه”,是两种词。
آل الرجل(某人的子孙)是与其因近亲关系或伴侣关系或教门道友关系,这些人的事情就是某人自己的事情,对某人而言是特殊的那些人。
凯里比和麦嘎提里(الكلبي ومقاتل)说:“这是叶尔孤白·本·玛萨尼(يعقوب بن ماثان),这个叶尔孤白玛萨尼·本·伊姆兰的兄弟(أخو عمران ابن ماثان),是属苏莱曼大圣的后裔,是麦尔彦圣太的父亲。而叶尔孤白的子孙是宰凯令雅之子叶哈雅(يحيى بن زكريا)的舅父们。”
凯里比(الكلبي)说:“白努·玛萨尼(玛萨尼的后裔)是以色列子孙的领袖和国王,而宰凯令雅是当时的宗教领袖,宰凯令雅意欲让儿子继承自己的宗教领袖和白尼·玛萨尼(玛萨尼的后裔)的国权。”
“求你使他成为”,即:求你使被赐给的男孩成为——
“受喜爱的”:你御前言行方面受喜爱的。
让رَبِّ在اجْعَلْ的两个宾语之间作中就像在前面لَمْ أَكُن和它的谓语之间作中,是为强调哀怜而晃动应答的绳索。据说:“奴仆若欲祈祷被答应,应当凭着适合真主的尊名和德性的祈祷真主。
你要知道:真主可能会答应奴仆的全部或部分祈祷,就像在宰凯令雅上所遇到的。
هم ز أول تو دهى ميل دعا ... تو دهى آخر دعاها را جزا
初始你就把祈祷的愿望赐予,
最终满足祈祷的也是你。
ترس وعشق تو كمند لطف ماست ... زير هر يا رب تو لبيكهاست
你敬畏爱主是我仁慈的襄助,
你每一次的“养主啊!”之下都有“兰白依克(我只顺从你的意愿)”。
 楼主| 发表于 2024-11-23 14:55:53 | 显示全部楼层
穆圣说:“为谁祈祷之门敞开,恩惠的门为谁已开。”这是因为祈祷表现出了谦恭和贫穷(祈求),再没有比这个表现在真主看来更喜的事了。因此,艾布·耶宰德·拜斯塔米(ابو يزيد البسطامي قدس سره)说:“我艰苦功修三十年,我见到一位预言者对我说:‘艾布·耶宰德(ابويزيد)啊!他(真主)的宝库被功修所装满,如果你欲到达他你首先谦恭祈求’。”因此他在进入真界(علم الحقيقة)的时候说:
چارچيز آورده ام شاها كه در كنج تو نيست ... نيستى وحاجت وعجز ونياز آورده ام
在你的宝库里我取来了升品的四宝:
投奔、祈求、无能为力、哀求。
一位明知者说:“祈祷是优美的宝剑,践约是真诚的天性,祈哭是最好的求情。”正如在《哈里索提·哈嘎依古(خالصة الحقائق)》经中说的。
须知:祈祷或者是为教门或者是为今生,第一个(为教门)是全品者眼光的瞭望处。难道你没看到吗?宰凯令雅向真主祈求使他子孙中有一位继承比家产更强的知识的人,因为宇宙的运转规律是必备学问、品行、美德、敬畏、公正、纯洁。
机密:全品者必须要有一面显示他全美的镜子,难道你不知道吗?的确真主造化了众世界,在众世界中散布了他优美的尊名,使各时代的全品之人成为他真光的显然处和他机密奥妙的显示处。所以谁欲投奔于真主,应当先投奔于全品者。你应当坚定不移地寻求超前者的福分,以便凭他复活你的赞词直至召唤之日。真主以特恩调养仆人,用很多出路援助他们到达目的。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册315页
 楼主| 发表于 2024-11-24 11:15:23 | 显示全部楼层
(19:7)宰凯令雅啊!我确以一个侍奉者给你报喜信,他的名字是叶哈雅,我以前从未使任何人与他同名。
﴿ يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا ﴾
“宰凯令雅啊!”,这是建立于拿来القول,即:真主借天仙的舌头召唤他:“宰凯令雅啊!”正如在《伊姆兰的家属(سورة آل عمران)》章中说:“他当时正在内殿站立礼拜时,天仙呼唤(晓谕)他:‘的确,真主以叶哈雅给你报喜3:39’。”
“我确给你报喜信”,波文是ما بشارت ميدهيم ترا。
البِشارة是表说使被告知者喜悦欢乐的喜讯。
“以一个侍奉者给你报喜信,他的名字是叶哈雅,我以前从未使任何人与他同名”:سَمِيًّا波文是همنام(同名),即:لَمْ نَجْعَلْ شريكا له فى الاسم حيث لم يسم أحد قبله بيحيى(我没有使他有同名者,因为在他之前任何人没有以叶哈雅命名。这证明以陌生名称命名能提升被称呼之人,阿拉伯人就是这个意思,因为这更加细心、温柔、不带脏话。
在《扎旦穆赛勒(ازاد المسير)》经中说:“尊贵的道理并不止于这方面,因为许多人以以前任何人没有用过的名字命名。其奥妙是清高的真主亲自掌管着他的名字,而没有交付给父母。”正如信士之母宰依乃白(زينب أم المؤمنين رضى الله عنها),真主亲自把她许配给了至圣,当时真主说:“然后,在宰德从妻子中达到目的(正式离婚)时,我就把她嫁给你33:37”,因此她在其她圣太上时常以此为荣。”
伊玛目苏尔莱比(امام ثعلبى)说:提到قَبْلُ(以前)是因为在他(叶哈雅)之后将出现一位贵人,其名甚为独尊,真主使他的高贵的名字从真主吉庆的尊名中派生。正如哈萨尼(حسان رضى الله عنه)所说:
وشق له من اسمه ليجله ... فذو العرش محمود وهذا محمد
至圣尊名出自于真主之名,只为显示至圣而已,
掌管伟大尔勒世的主是被赞者,这至圣是应受夸赞者。
اى خواجه كه عاقبت كار امتست ... محمود از ان شدست كه نامت محمد است
尊大的毛拉啊!教生的终点是因至圣的情分而被夸,
因你的尊名为穆罕默德。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-12-6 02:23

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表